Learn Italian - Tourism

Tourism: Hotel, At The Museum, Guided Tour, Shopping

In this section you will find useful examples of conversations in the case of: Hotel (telephone booking, arrival at the hotel, room service, departure (check and pay the bill)), At the museum, Guided tour and Shopping.

Hotel

Telephone booking:

Avete una camera libera per stanotte/per domani/per una settimana?

Do you have a room for tonight/for tomorrow/for a week?

No, siamo al completo.

No, I’m afraid we’re full.

Sì, abbiamo una camera.

Yes, we have a room.

Non accettiamo prenotazioni telefoniche. Venga di persona.

I’m afraid we don’t accept telephone booking. You should come in personally.

La camera è con bagno?

Is it a room with a bath?

No, i bagni sono sullo stesso piano.

No, the bathrooms are on the same floor.

Per favore, mi può dare l’indirizzo esatto dell’albergo?

Can you please give me the exact address of the hotel?

Come posso raggiungere l’albergo?

How can I reach the hotel?

Vorrei una camera a due/tre letti.

I would like a room with two/three beds.

Quanto costa la camera a notte?

How much is the room per night?

E’ compresa la prima colazione?

Does it include breakfast?

Quanto costa la mezza pensione/pensione completa?

How much does it cost with dinner, bed and breakfast/all meals?

Vorrei una camera con bagno/doccia/telefono/aria condizionata.

I would like a room with a bath/a shower/a telephone/air conditioning.

Nell’albergo c’è il garage / il ristorante / l’ascensore / la lavanderia / la piscina?

Does the hotel have a garage / a restaurant / a lift / a laudry / a swimming pool?

Salve, il mio nome è ... ... Vorrei prenotare una camera doppia dal ... al ...

Hallo, my name is ... ... I would like to book a double room from ... to ...

Vorrei cancellare la prenotazione a nome Speak7 .

I’d like to cancel the reservation in the name Speak7 .


Arrival at the hotel:

Ho riservato (per telefono / tramite agenzia / tramite tourist info) una/due camera/e a nome ...

I have reserved (by telephone / through agency / through the tourist information office) a room/two rooms in the name of ...

Quante notti (si trattiene / vi trattenete)?

How many nights will you be staying?

Mi trattengo dieci notti / Non so ancora.

I’m staying ten nights / I don’t know yet.

E’ possibile avere una camera in più?

Is it possible to have an extra room?

E’ possibile avere un letto in più / un letto per il bambino?

Is it possible to have an extra bed / a cot for the baby?

Mi può restituire i documenti?

May I have the identity documents back?

Qual è l’orario della colazione / del pranzo / della cena?

At what time is breakfast / lunch / dinner?

Qual è l’orario di chiusura notturna?

What time do you close at night?

Se l’ingresso è chiuso, suoni il campanello.

If the front door is closed, ring the bell.

Vorrei prolungare la mia permanenza di un giorno.

I would like to extend my stand by a day.


Room service:

Per favore, non mi passi telefonate in camera.

Please don’t put any telephone calls through to my room.

Per favore, mi può svegliare alle ore ...?

Can you please wake me at ...?

E’ possibile avere (del sapone / un asciugamano / della carta igienica / la colazione in camera / un altro cuscino / un’altra coperta)?

Is it possible to have (some toilet paper / breakfast in the room / another pillow / another blanket)?

E’ possibile alzare/abbassare il riscaldamento?

Is it possible to turn up/to turn down the heating?

Per favore aspetti un momento. Entri. Appoggi pure lì. Lo metta sul mio conto.

Please wait a moment. Come in. Put it there please. Please put it on my account.

Departure. Check and pay the bill:

Parto subito/alle ore ..., mi può portare il conto?

I’m leaving immediately/at ...; can you prepare my bill please?

A che ora devo lasciare la camera?

By what time must I leave the room?

Può far portare giù i bagagli per favore?

Can you have the luggage brought down, please?

All’arrivo mi ha detto un altro prezzo.

When I arrived I was told a different price.

Il prezzo dettomi dall’agenzia è di ...

The agency told me that the price was ...

Ho già lasciato ... di acconto.

I have already paid ... on account.

Ci deve essere un errore nel conto.

There must be a mistake in the bill.

Non ho mai usato questo servizio.

I never used this service.

Mi sono trovato molto bene.

I was very confortable.

At the museum

Italy is truly the land of museums, in fact there are about 4000, not counting the ones located in the Vatican and San Marino. Usually in Italian museums, the signs and captions of the various objects on display are written both in Italian and English. Here, however, there are some examples of conversation that might come in handy in this situation.

Dov’è l’ufficio turistico?

Where is the tourist office?

Che cosa c’è di interessante da visitare?

What is there of interest to visit?

Ha delle brochure?

Have you got any brochures?

Qual è l’orario di apertura?

What are the opening times?

E’ aperto la domenica?

Is it open on Sundays?

Quanto tempo ci vuole per visitare ... ?

How long does it take to visit ... ?

C’è una visita guidata a ...?

Is there a guided tour to ...?

Vorrei una guida in italiano.

I’d like a guide in Italian.

Che cos’è questo edificio? Chi l’ha costruito? A che epoca risale? Dov’è la casa (natale) di ... ?

What is this building? Who was it built by? What period is it from? Where is the house/the birthplace of ...?

E’ severamente vietato scattare fotografie.

The taking of photographs is strictly forbidden.

Vietato fotografare con il flash.

Use of flash forbidden.

Vietato toccare le opere.

Do not touch the exhibits.

Opera in restauro. Sala chiusa per restauri. Sale non aperte al pubblico.

In restoration. Room closed for restoration. Rooms not open to the general public.

Dov’è (il monumento .../ l’ingresso del museo / la biglietteria del museo ?

Where is ( the monument to ... / the museum entrance / the ticket office for the ... museum?

In quale museo è conservato il quadro/la statua di ...?

Which museum houses the painting/statue by/of?

Quanto costa il biglietto?

How much is the ticket?

Esiste un biglietto cumulativo per tutti i musei della città?

There is a collective ticket for all the museums in the city?

Esistono biglietti validi più giorni?

Is there a period ticket valid for more than one day?

C’è un giorno il cui ingresso è gratuito?

Is there a day of free entrance?

Ci sono riduzioni per giovani/pensionati/gruppi?

Are there reduced rates for young people/old age pensioners/groups?

Che orario fa il museo? Qual è il giorno di chiusura?

What are the museum opening times? When is the closing day?

Fino a quando dura la mostra di ...?

How long will the exhibition of ... last?

Ci sono visite guidate in inglese?

Are there guided visits in English?

A che ora inizia la visita guidata?

What time does the guided tour start?

C’è una audioguida?

Is there an audioguide?

Chi ha dipinto questo quadro?

Who painted this picture?

A che epoca risale quest’opera?

What period is this work from?

Dov’è la toilette / il bar / il ristorante / l’ascensore / la scala / l’uscita / il negozio?

Where is the toilet / the bar / the restaurant / the lift / the staircase / the exit / the book shop?

Fra quanto chiude il museo?

When does the museum close?

The museum closes in 30 minutes. Please go to the exit.

Il museo chiude tra 30 minuti. Avvicinarsi all’uscita.


Guided tour

In many tourist areas you can enjoy guided tours to other interesting places nearby. Here, there are some examples of conversation that might come in handy in this situation.

Vorrei fare una visita guidata della città.

I’d like to go on a guided tour of the city.

Vorrei fare un’escursione a ...

I’d like to go on an excursion to ...

Vorrei fare una gita in battello a ...

I’d like to go on a boat trip to ...

Quanto costa a persona? Che cosa è compreso nel prezzo? Quanto tempo ci vuole?

How much does it cost per person? What is included in the price? How long does it take?

Sono 30 euro a persona. Sono compresi, pullman, guida, biglietto d’ingresso e pranzo al sacco/in ristorante. Ci vogliono circa 3 ore.

It’s 30 euro each person. Included are: coach, guide, entrance ticket, packed lunch/lunch in a restaurant. It takes about 3 hours.

Ci sono guide che parlano inglese?

Are there English-speaking guides?

Da dove si parte? Dove sarà il pranzo? Dove pernotteremo? Saremo coperti da assicurazione?

Where is the point of departure? Where is the stop for lunch? Where is the overnight stop? Are we covered by insurance?


Shopping

In Italy, in almost all cities and villages, even small ones, one or more days a week, takes place in a given area (usually the largest square, or one of the largest squares) an outdoor market, which depending on the size can be sold all sorts of things, but mostly food and clothing. Usually in this kind of market things that cost slightly less than in traditional stores. The following are examples of very useful conversation in these situations:

Dove si trova il più vicino negozio di ...?

Where can I find the nearest ... shop?

Dove si trova un centro commerciale / un grande magazzino / un supermercato / un mercato?

Where can I find a shopping centre / a department store / a supermarket / a market?

Che orario fa? Quali sono i giorni di chiusura?

What are the opening times? What are the closing days?

Può indicarmi una zona con dei buoni negozi?

Can you tell me where there is a good shopping area?

Può consigliarmi un buon negozio di ... non troppo caro?

Could you suggest a good ... shop not too expensive?

Quanto costa? Può scrivermi il prezzo?

How much does it cost? Can you write down the price for me?

Non voglio spendere più di ...

I don’t want to spend more than ...

Mi può fare un po’ di sconto per favore?

Please, can you give me a discount?

Posso cambiarlo se necessario? Se vuole cambiarlo, conservi lo scontrino / Gli articoli in liquidazione non si possono cambiare.

Can I change it if necessary? If it has to be changed, keep the cash slip / Articles in the sale cannot be changed.

E’ troppo caro. No, non è quello che cerco. Ripasso più tardi.

It is too expensive. No, it is not what I am looking for. I will come back later.

Va bene, lo prendo.

All right, I will take it.

Può fare un pacchetto regalo per favore?

Can you gift wrap it, please?

Può spedirmelo negli Stati Uniti, a questo indirizzo? Dovrò addebitarle ... per le spese di spedizione.

Can you forward it to me in the U.S. at this address? I will have to charge you ... forwarding expenses.

Dov’è la cassa? Posso avere la ricevuta / fattura?

Where is the cash desk? Can I have a receipt / the invoice?

Posso pagare con un assegno? Spiacente, non accettiamo assegni.

Can I pay by cheque? I’am sorry. We don’t accept cheques.

Vorrei cambiare questo articolo, ecco lo scontrino.

I’d like to change this article. Here is the cash slip.

Below are examples of some writing that you may find on packaged food, and that you should know the meaning of:

Da consumarsi preferibilmente entro ...

Best before ...

Scade il ...

Expiry date ...

Conservare in frigorifero.

Store in the refrigerator.

Prodotto da consumarsi entro ... giorni dall’apertura.

Consume within ... days after opening.

Non scongelare prima dell’uso.

Do not thaw before use.

Tenere lontano da fonti di calore e al riparo dalla luce.

Keep away from heat sources and protected from light.

Learn Italian the easiest way and for free. Have fun and enjoy our lessons!